Keep Mum是什麼意思?生動的日常對話必學,10個實用英文狀聲詞

致富關鍵就在理財!【理財周刊電子報】讓你擁有最專業的股市投資指南、企業內幕追蹤、理財致富手冊。 【媽媽寶寶電子報】在妳升格當媽媽的那一刻,教妳孕期所需注意的營養、產檢、胎教、產後照護等相關知識。

無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  

2018/10/22 第300期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

 2018-10-19 VOL:640

 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

你有信心通過考試嗎?

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

Keep Mum是什麼意思?生動的日常對話必學,10個實用英文狀聲詞 

有同事告訴Jean說她懷孕了,最後又補上一句:“Keep mum.”

Mum聽起來就像人叫媽媽(mom),但不要以為“Keep mum.”指的是她從此保持在媽媽的身份上。Mum是silence(安靜),意思是保持沉默,不要跟別人說。

試著發mum這個字的音,兩個M,嘴唇要閉兩次,是不是很像嘴被捂住以後mmmmmm的聲音?口語中用這類的擬聲字特別有臨場感,像是有聲音特效。

Mum這個字源於莎士比亞的《亨利六世》。原文是這樣:

“Seal up your lips and give no words but mum.”閉上嘴巴,啥也不說,除了保持沉默。

有了這句,於是“Mum is the word.”就從提取出來,用在提醒別人保持沉默。“Mum is the word.”又經常簡化成“Mum’s the word”,這和媽媽的話一點兒都沒有關係。來看用法:

l It’s not official yet, so mum’s the word. 這還沒有正式公布,先不要講出去。
l I don’t want anyone to know that I’m leaving my job, so mum’s the word!我不想讓人知道我要離職了,所以先別洩露秘密。

以下為大家整理生活中常碰到的英文擬聲詞,大聲唸一遍,用聲音幫忙記憶,享受聲音的臨場感:

1. Don’t bang the door. 別摔門。(Bang是砰一聲)

2. The car behind started beeping at us. 後面的汽車開始對我們鳴喇叭。(Beep是嗶一聲)

3. I’ve been buzzing around town all day sorting out my trip. 我整天都在市區跑來跑去,忙著安排行程。(Buzz原來是蜜蜂嗡嗡的聲音,衍伸為迅速匆忙移動)

4. He clicked his fingers at the waiter. 他對著服務員打了個響指。(click是卡嗒一聲)

5. The glass cracked when I poured icy water into it. 當我把冰水倒進杯子時,杯子裂開了。(crack是碎裂的聲音)

6. The breeze murmured in the pines. 松林裡微風沙沙作響。(murmur是喃喃自語)

7. The girl groaned in pain. 那女孩痛苦地呻吟著。(Groan是呻吟聲)

8. The big guns boomed in the distance. 遠處大砲聲隆隆作響。(Boom是隆隆作響)

9. She clapped the door shut. 她啪地一聲把門關上了。(clap是啪的一聲)

10. She burst into giggles. 她突然咯咯地傻笑起來。(giggle是咯咯笑)

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

Backseat driver是亂給意見的人

一個英文字可以延伸很多用法,像backseat是後座,可以延伸出的慣用用法:a backseat driver和take a backseat,兩者意思卻完全相反。學到新單字和其延伸用法時歸納清楚,才不會弄巧成拙。以下試舉五例:

  1. My sister and I are going hand in hand. 姐姐和我牽著手一起走。
  2. I’m afraid that I’m going to be out of reach for the next few days. 恐怕接下來幾天都無法聯繫到我。
  3. The prison guards are keeping the prisoners on the line. 監獄的警衛看守著犯人不越軌。
  4. She said that the baby was a second thought. 她說生這個寶寶原本不在計劃內。
  5. The vice president should be a backseat driver to the president. 副總統應該讓總統作主。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2018 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com


 

本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping